BY HAND: TTK

在這個注重影響多於文字的年代,照片和錄像取代大量傳統的傳播媒體,可是仍有不少藝術家堅持拿起畫桿,一畫一勾表現我們看不到的風光。《MILK X》每期都會在BY HAND欄目訪問世界各地的插畫師,讓世界認識這班另類的DREAM MAKERS。

 

TTK

AMERICAN ARTIST 

BASED IN NEW YORK

 

 

今次我們介紹的插畫家是住在紐約的美國插畫家TTK ( @gottkgo )。在籌備HIP HOP文化專題時,我們很希望找到繪畫風格較為街頭、有活力的插畫家,而TTK的作品給我感覺很RAW很貼地。在紐約生活的他很常畫生活中的人和事,例如他的‘SUBWAY CONVERSATION’系列會畫他在地鐵聽到的有趣對話,使人感受到紐約的生活氣息。本來也是HIP HOP粉絲的他,也會畫與HIP HOP有關的名人和時裝,因此我們拜託了他畫出經典的HIP HOP推手們,每位都栩栩如生。除了插畫,他還有舉辦個展、製作紀錄片和出版藝術書籍,是一位相當熱心和勤奮的畫家。從他的作品,你會看到他兒時喜歡的SCI-FI、HIP HOP等流行文化元素,並且感受到街頭文化的隨性、有型。


 

T:TTK   X:《MILK X》

 

X:你好!可以向我們的讀者自我介紹嗎?

T:你好我是TTK,我是位於紐約的畫家、插畫家、平面設計師和總監。我以創作維生,並且很熱愛我在做的事。

 

X:你何時成為一位插畫家?原因為何?

T:我從小就喜歡塗鴉和為漫畫書畫插圖。長大後,我比較專注於美術/傳統繪畫。在繪畫與設計之中,我喜歡插畫,因為我喜歡在不同媒介工作。插畫給了一個機會讓我享受更多自由和樂趣,而我也更認真地鑽研繪畫技術。

 

 

X:你會如何形容你的繪畫風格?

T:這視乎我要畫的主題,和我想觀眾看到作品時會有甚麼心情。例如我在畫‘OVERHEARD SUBWAY CONVERSATION’的插畫系列時,我嘗試用一個較為輕快稚嫩的風格,因為我希望我的訊息比繪圖技巧能更突出一點。我在畫'WHAT I WORE'插畫系列時,我的技巧會更接近漫畫書或動漫的風格,因為我會傾向畫得更真實。通常我的插畫風格是充滿活力和色彩繽紛的。

 

X:你有些作品圍繞HIP HOP文化,你自己也是HIP HOP愛好者嗎?

T:是的,從我有記憶以來,我就一直是HIP HOP音樂的粉絲,這點在我的作品中也能體現到。

HIP HOP從我愛上它以來已經經歷了很多變化,但我嘗試展現它吸引我的元素,主要是時裝。在我創作的時候,我嘗試為那些與我有共同經歷的人創作。多年來,我學習了我要忠於自己和自己喜歡的事情,這讓我創作出真摯的作品。

 

 

X:我注意到你INSTAGRAM上的許多畫都以地鐵為背景,這種設定背後有什麼原因嗎?

T:我住在紐約,而我常常需要坐地鐵。這些年來,我從來不在日常交通上戴耳機聽音樂。我會選擇閱讀,或者放空。在我獨自安靜地坐著時,我會聽到很多有趣的對話。我發現把這些對話濃縮後畫出來的話,比起我用說話分享來的更有影響力。

 

X:除了為我們的專題繪製插圖外,您還舉辦個展、製作紀錄片和出版藝術書籍。在繁忙的日程中,您通常如何放鬆自己?

T:現在是籃球季節所以我會看KNICKS的球賽。我會畫一些傻氣的塗鴉發送給朋友,或者在房間內打碟。我有一套DJ的播放清單是只有我的鄰居和夥伴CHEVON會聽到的。

 

 

X:您在創作過程中有什麼特別的習慣嗎?

T:繪畫是一個可以用很長時間完成的過程,所以我喜歡聽音樂,或者在背景播放著電影作為娛樂。

 

X:您能與我們分享您接下來有什麼計劃或目標嗎?

T:我正在為今年夏天籌備一些新的事情,那對我來說是第一次的嘗試。這是我過去所做的事情的延伸,但是我會使用新的媒介。我迫不及待地想與我的觀眾分享。我今年想透過我的項目做到更多戶外活動,合作方面也是。

 

 

X:對於那些立志成為插畫家的人,您有什麼建議?

T:製作你想看的內容,然後分享給別人看。

 


text > ning sang  illustrator > ttk (@gottkgo)