HAPPY MOTHER’S DAY!
我與媽媽的關係,平日好像都是你說我一句,我說你一句,像是一種默契,不對彼此說肉麻的話。不過每年有一天,我會變回一個乖巧的小女孩,為她寫卡、準備禮物,還有準時回家吃飯。無論媽媽有多堅強,我知道在無數個夜晚,她也有擔心我們、擔心人生的柔弱時刻,因此在母親節,我想她知道我仍是在她身邊的。今年五月十四日,你會如何與母親度過呢?我問了世界各地不同的插畫家,邀請他們回答五樣關於母親節的問題。每一位的故事都讓人感到甜絲絲,也讓我感受到天下母親對子女的愛意。這五條問題分別是:送給媽媽的禮物、與媽媽度過的童年回憶、送給媽媽的花、與媽媽吃的一頓飯和寫給母親的說話。讀到這裡的你,不妨也回答一下吧!
X:《MILK X》 I:ILLUSTRATOR
ALYSSA MOORE
AMERICAN ILLUSTRATOR
BASED IN NEW HAMPSHIRE
X:你會送甚麼禮物給媽媽呢?
I:我會送一張親手製的卡。我的家人和丈夫很喜歡這些卡!多年來我都有親手造卡的習慣,儘管現在有時沒有那麼多時間去設計。我喜歡畫一些漫畫或者用剪舊照片出來再用到新的插畫中。看到媽媽笑的時候真的很美好!
ANDRÉ LEITÃO
PORTUGUESE ILLUSTRATOR
BASED IN PORTO, PORTUGAL
X:你想對媽媽說些甚麼話呢?
I:我的母親對我來說就是一切,因為我的一切都是她給我的, 她賦予了我生命。她賦予了價值觀、教育和面對困難的勇氣給我。每次我失落的時候,我都會記起她的堅強而振作起來。她支持我做的所有事情,因為這是媽媽應該要做的:她無條件地愛我,而我為她在我的身邊感到幸運。媽媽,愛你,你是我生命中最重要的女人。
ASHLEY YAMAKAWA
JAPANESE/CANADIAN ILLUSTRATOR
BASED IN VANCOUVER
X:你可以分享一個與媽媽有關的童年回憶嗎?
I:在我五歲的時候,我們會每星期去陶瓷班,一起製作這些陶瓷碗和小動物。這真的是一個很好玩和很特別的回憶。
BASTIEN MANCINI
FRENCH ILLUSTRATOR
BASED IN QUEBEC
X:如果要送花給媽媽,你會選哪一種花呢?
I:我常覺得我媽媽是雛菊:謙虛而美麗、小巧卻不屈就。我喜歡簡單的事物。我認為我們都察覺不到簡約背後的美麗和功夫。我一直嘗試將這個理念置入創作,但比想像中難。我覺得雛菊,又或者法語中的PÂQUERETTE,是同樣的原理。它們茂盛地四處生長的同時,我們卻很難將它們困在家居中,無論如何,它們在野外的時候是最美的。
ERIKA HORIUCHI
JAPANESE ILLUSTRATOR
BASED IN TOKYO
X:如果可以與媽媽吃一頓飯,你會吃甚麼呢?
I:母親在我小時候常常為我弄便當,所以我希望可以報答她。我選了御飯團、麵包超人形狀的薯塊(我最愛的薯塊)、章魚香腸、蔬菜和蘋果作為便當材料。我平常也喜歡在和她野餐前自己準備便當。希望我們可以在陽光明媚的日子一起共度輕鬆、舒適的時光。
JEONG AH KIM
SOUTH KOREAN ILLUSTRATOR
BASED IN SOUTH KOREA
X:如果要送花給媽媽,你會選哪一種花呢?
I:在南韓,我們在五月八日會慶祝父母節,而不是母親節。在我小時候,我每年都會親手弄製紙康乃馨做父母節禮物去代替真的康乃馨。現在回想起來,我很久沒有送親手造的東西給媽媽了。今年,我希望可以送上我親手製的紙康乃馨給她。
JESSIE HARTLAND
AMERICAN ILLUSTRATOR
BASED IN NEW YORK CITY
X:可以分享一個與媽媽有關的童年回憶嗎?
I:這是一個松鼠屋,是我小時候媽媽為我親手製作的玩具屋中的其中一個。雖然它有點破舊,但我仍然保留著它,而它在我的工作室佔據著一個顯眼的位置。
OLESIA SEKERESH
UKRAINIAN ILLUSTRATOR
BASED IN FREIBURG IM BREISGAU
X:可以為我們畫一幅媽媽的人像畫嗎?
I:你會在我的畫中看到一條三十年的時間線。我是嬰兒的時候,我握着一顆「愛的種子」,三十年後你會看到成為雙胞胎母親的我擁抱着她,「愛的種子」變成了一朵美好的花。
ZENG YING (RAYCE TSANG)
CHINESE ILLUSTRATOR
BASED IN GUANGDONG
X:你會送甚麼禮物給媽媽呢?
I:今年想送部平板電腦給她,因為她有時候在上古箏的線上課程,屏幕大一點應該看的清楚一點。
SUNNYSUNI EUNSUN LEE
SOUTH KOREAN ILLUSTRATOR
BASED IN GERMANY
X:可以分享一個與媽媽有關的童年回憶嗎?
I:我的童年回憶是夏天的衣服和鞋。當我還是小時候,媽媽會買色彩繽紛的衣服給我。我至今仍未忘記那些深刻的螢光色。天啊,我仍願意穿上它們!雖然我本身喜歡以非彩色的衣服搭配褲子。
RUBY WRIGHT
BRITISH ILLUSTRATOR
BASED IN LONDON
X:有甚麼想對媽媽說的話嗎?
I:媽媽,你與我遇過的所有人都完全不同。我愛對世界充滿好奇、總能在細微事情中找到美好特質的妳。你常說你是一位老女士,但你看起來完全不老。比起如此,你更像一個小女孩,一個總是為藍風鈴、小鴨子和花園中的蔬菜感到雀躍的小女孩。
text > ning sang
illustration > Alyssa Moore (@alyssamooreillustration), André Leitão (@ceubaunilha), Ashley Yamakawa (@ashley_yamakawa), Bastien Mancini (@bastienmancini), Erika Horiuchi (@erikahohohoo), Jeong Ah Kim (@kjaillust), Jessie Hartland (@jessiehartlandart), Olesia Sekeresh (@olesia_sekeresh), Rayce Tsang (@rayce.tsang), Ruby Wright (@rubywrightlino), Sunnysuni Eunsun Lee (@sunnyspaintingsde)