BY HAND: ESTHER WONG

在這個注重影響多於文字的年代,照片和錄像取代大量傳統的傳播媒體,可是仍有不少藝術家堅持拿起畫桿,一畫一勾表現我們看不到的風光。《MILK X》每期都會在BY HAND欄目訪問世界各地的插畫師,讓世界認識這班另類的DREAM MAKERS。

 

ESTHER WONG

HONG KONG ILLUSTRATOR BASED IN JAPAN

向來都喜歡獨特的繪畫風格 ,對時裝插畫也有很大的興趣,看到這位插畫家的作品感到十分新鮮。她在香港出生,現居於日本,在這充滿創意的地方設計了自己的角色,再演繹不同的時尚服飾。除了留意時裝及日常生活中的事物外,她也喜歡探索自己,態度積極向上,這是最值得大家學習的一點。

 

X:《MILK X》  E:ESTHER WONG

 

X:你在香港出生但現在居於日本,能分享一下你的故事嗎?

E:讀書的時期修讀藝術和形象設計,畢業後花了很多時間不斷在畫畫中探索自己的風格,用了兩三年時間後自己的風格也定下來了。工作以外也有時會接到一些畫畫的委托。離開在香港從事的藝術工作後,便決定到日本繼續進修日語。

 

X:可以談談自己的插畫風格嗎?

E:插畫風格也嘗試了不少,以往嘗試過黑白水墨,風景插畫等等。但自己的想法有時也很天馬行空,發現自己的創作意念與以往的風格也不太相符,最後決定以自己為中心設計角色。有了自己設計的角色後,心中的靈感也較容易實現出來。

現在主要是畫自己設計的角色為主,以自己設計的角色與時裝硬照作二次創作,和畫關於個人探索主題的插畫等。自己設計的角色與流行時裝拼合後,會見到滿滿的可愛感,從插畫中看時裝文化可能會帶給大家一些新鮮感。雖然只是在角色上重現服裝,但作品的感覺和氣氛與硬照看來不一樣,這個創作過程自己挺享受的。

 

X:每天早上支持你起床的動力是什麼?

E:大概還是日常雜務,學習還有工作(不是什麼浪漫的事物),但每天起床還挺正面積極的,心裏期待那天會經歷什麼等等,起床清醒過後便計劃那天的行程,時間許可也會期待到Cafe坐坐,或到未去過的地方探索,保持着每天經歷新事物和學習新事物,靈感會較容易浮現在腦海中吧。

 

X:平常都是從哪裡找靈感?

E:自己對時裝的興趣很大,平常見到能夠抓着自己眼球的時裝,或能夠啟發我的服裝就很想畫下來,畫在自己的角色身上是一件挺有趣的二次創作。

另外,靈感多數出自於個人探索這個主題,人們平常於生活中和社會中已經忙碌打滾,能夠慢慢地花時間探索自己的空間很少,或者能夠了解心裏真實的想法也變得困難。所以想透過插畫製造一個少少空間給大家捉摸一下心底的想法,知道自己的想法後,可能會成為一個向前的動力吧。

 

X:最打動你的畫作是什麼呢?為什麼?

E:用蠟筆或木顏色隨意地描繪的風景畫永遠也是最打動我的畫作,很喜歡那些隨心的筆跡,十分粗獷、自由和直白。這種隨意畫出來的風景畫未必有什麼深層的意義,但我十分喜歡這種純粹欣賞畫作帶來的視覺滿足,和這份簡單。

 

X:可以和我們分享一下你未來的目標和計劃嗎?

E:期待能在日本或香港開個人展覽吧。現在仍探索不同的機遇中。

 

text > gladys chan    illustration > esther wong (@e.lei)