PORTER CLASSIC IS… LIKE FATHER LIKE SON

很多时候完成一次人访都会对受访者又或那个品牌多了一份感觉,可能作为一个读者,体会不及笔者的深,但能够把自己的小小体会带给别人也真是作为记者最有使命感的一环。 「LIKE FATHER LIKE SON」,不在说吉田玲雄LEO YOSHIDA与他的父亲吉田克幸先生有多相似,更是有怎样的创办人,才有我们今日所见到的PORTER CLASSIC。一身蓝染造型,是日本时尚与工艺的融汇,亦成为了PORTER CLASSIC的经典名作。闲谈中,LEO说到与父亲的关系,「HE IS ALWAYS RIGHT,二十年前我不会这样说的」,这简单的分享让我见到吉田父子与品牌三者当中深厚的感情和联系,这份感情很真挚。

LEO出生于一九七五年,母亲是捷克人,长大后在美国修读电影摄影学,二零零七年与其父亲吉田克幸先生一同创办品牌PORTER CLASSIC,沿袭日本江户时代的刺子绣技术( SASHIKO),配合蓝染、剑道服面料,创造出精工剪裁能够世代相传的时尚单品。

 

 

 

 

TALK TO LEO YOSHIDA
CO-FOUNDER AND DIRECTOR OF PORTER CLASSIC

X:《MILK X》 L:LEO YOSHIDA

X:WORKER STYLE、蓝染、拼布,当这等元素凑合在一起,应该很难变得很好看,你们是如何掌握固中的技巧,让它成为PORTER CLASSIC最主要的风格?
L:你说得非常对,的确很难令它好看。坦白说,即便是我们的员工,亦不是每一位都能够从三者之间取得平衡。很想说PRACTICE MAKES IT BETTER,但这不是必然的,更重要的是品味。我和父亲一直尝试向员工讲解如何取得当中的平衡,例如用哪一部分的布料、各面料所占的比例、用在设计上的哪一个位置,有时他们一下子就会明白。举个例子,这是我们最近造出来的一件衣服,这布料有八十岁了,本来是一张被子,这蓝色很美,我们用上七种不同的面料去完成这件外套,你会见到衣领、口袋与衣身颜色上的强烈对比,我们会将这些布料平放在桌上,一同相讨怎么样的比例和拼合更好看,并不是有本说明书就能解答得到的,不同的布料说着不一样的言语。我自己都希望能给你一个更好的答案,但每一次都是不一样的。


X:当时你和你的父亲是如何构思或决定向这个方向走?
L:我们这个品牌只有十岁,十年前我的父亲只是个BAG DESIGNER,直到他六十岁的时候,他想设计更多元化的东西,他对很多事物都很感兴趣,除了服装饰物,还有电影、相机、结他,我想给他一个舒适的环境去创作和表达情感。条件是「MADE IN JAPAN」,不单围绕日本传统的东西,而是在里面加插法国、中国或其他国家的元素,这才是我们一直以来的大方向。

 

 

X:眼看品牌的设计都以蓝为主调,深浅不一的蓝、各式偏调的蓝,虽说同为一个色系,却充分带出不同的个性与神韵,让每件服饰仿佛都拥有属于自己的灵魂,当中的关键是什么?
L:蓝色是种很特别的颜色,有种镇静的力量,也让眼睛看得很舒服,是其他颜色不能做到的。在这年代,人类很习惯穿这种颜色,这与历史上日本、捷克,当然还有美国的DENIM文化有很大关联。你曾留意过吗? 你不一定适合粉红色或紫色,蓝色适合每一天穿着,也不会有人穿蓝色是不好看的,它是种很WELCOMING和INVITING的色彩。 BLUE DOES MAKE PEOPLE LOOK COOL,RIGHT?


X:有没有一种蓝色是你最喜欢的?
L:有的,我不喜欢带红的蓝色,我喜欢冰冷的蓝色。这是我时常对厂商说的,只要混入了一丝红系,就会变成不对的蓝色了。


X:记得曾经看过你父亲的一则访问,他分享了自己对摄影的热爱和想法,知道你在大学时亦是修读电影摄影学的,这也是受到他的影响吗?
L:记得高中的时候,我会走进父亲的房间,偷他的衣服外套来穿,有天在房间的角落,找到了一部封满尘的LEICA相机,心想反正他也没在用就拿去玩玩吧,I HAVE SUCH A GOOD TIME PLAYING WITH IT。你知道吗? 当我还是个小孩的时候,他经常带我到电影院,这些片段对我来说真是很美好很美好的时光。不论是静态还是动态的摄影、拍摄,在我里面拥​​有一个很特别的位置。 (回答起与父亲的回忆,他的神态和语调带出了一种难以言喻的感情,那份真挚很动人)


X:既是父子,又是工作上的伙伴,你们之间的关系是怎样的?
L:他是那个孩子,我才是个父亲(哈哈),他总是「LEO,I WANT THIS,I WANT THAT」。他对我的影响确实很深远。特别是在创作的时候,他永远是对的,他从不会出错。你也知道总会有FATHER AND SON的时候,以前的我经常会反驳他,但随着日子过去,我再不会了,因为他的而且确是对的。他属于那种别人在看东,他偏在看西的人,当我尝试从他的目光去看,便开始明白。去讲述我与他之间的关系,我想我比起二三十年前更懂得尊重他。


X:生于吉田家族,有什么让你最引以为傲的吗?
L:我想是… 我的家族很特别,我们设计出很多产品,不单是作买卖、MARKETING,我们十分尊重所做的事,替我们工作的人,比起银行家、建筑商亦更懂得尊重其他人。祖父经常教道我们说,若不是PORTER和这班辛勤劳苦的人,我们甚至不能吃。还有的是,他拥有很广阔、开放的目光,就似六十年代初他让他的儿子我的UNCLE到意大利留学,这事当时还上了报刊,因为在那年代真是很罕见的,然后亦把我的父亲送到德国去,他的想法与当时的世界似乎有着强烈的对比。我想YOSHIDA是个向世界开放的家族。


X:最后,对我们来说,PORTER CLASSIC代表了传统、工艺和细节,就你而言,PORTER CLASSIC代表着什么?
L:MY FATHER WORE IT,I WORE IT,THEN MY DAUGHTER WORE IT。
 

 

于过去周五,LEO带同两位手作技师亲临UNDERCOVER香港店举办刺子绣工作坊,为客人在品牌单品上绣上指定图案或字句。

 

PORTER CLASSIC 产品于UNDERCOVER香港店有售。
香港柴湾嘉业街18号地铺

 

text > fabrizia mak  photography > fung kwok fai  ideography > yoyo wan & jack leung