《MILK X》JUNE ISSUE STORY:THE INVISIBLE TASTE MAKERS

多么想记得当年我是看了谁的作品令我发现造型师工作有多伟大神圣,纵然我现在连时装编辑都说不上,但我倒还未忘掉当初想成为造型师的梦想。对绝大部份人来说,造型师可能只是配配衣服的轻松工作,而对另一部份人来说只要找到好的摄影师、将新季的衣服拿到手、再上网找个好看的发型化妆原封不动的搬上模特儿身上便能自我感觉良好,觉得赢了一仗。原谅我的直白,但当我们真的专重和珍惜一件事物时,总会有种冲动要为它辩解。想说的是,要做一个造型师可能不难,难的是能用衣衫去创造一个看事物的新角度、给人带来幻想,留住一个年代的美好,告诉世界没有你们想得那么单调无趣。我不能敎人怎样去当个造型师,但我还是可以将我们认为有个性、有心、有创意的造型师作品与你们分享。不论从前现在,造型师是一个以作品证明自己的岗位,他们比设计师、摄影师、模特儿都低调,却是改变时装世界的重要一群。以后当你看到叫你惊喜、哗然、感动、有趣的时装照时希望你会重看一下这小专题,即使不能叫你像我一样以成为造型师的梦想和目标,也希望你能感谢他们给你一个做梦或被启发的机会。

62页的专题故事介绍了多位大师级和新冒起的造型师,以及收录他们的第一手造型相和杂志作品,包括《VOGUE》的GRACE CODDINGTON、在《DAZED & CONFUSED》一举成名的KATY ENGLAND、「CLUB KID」代表的JUDY BLAME、CENTRAL SAINT MARTIN毕业生的新晋STYLIST LOTTA VOLKOVA等,并分析何谓好的时装照和讨论多幅经典之作的拍摄灵感来源,编辑亦访问了时装评论家SARAH MCWER、作者KATIE BARON、来自日本的造型师佑真朋树和长谷川昭雄。当然少不了我们出品的时装相集。


text > nieki chan photography > milk x team